山东
山东内容 国际表达
齐鲁大地 :
当前位置:山东频道首页 > 国学文化 > 文化资讯 > 正文

徐国卫:还原百余年若干文学现场

徐国卫:还原百余年若干文学现场
2022-10-25 16:35:07 来源:中华网山东频道

图片

徐国卫去北京拜访老舍女儿舒济(左)

图片

徐国卫陪山东师大宋遂良教授(左一)在聚雅斋参观

图片

梁漱溟的长孙梁钦元(中)在看其祖父的信札

7年前,我曾采访过徐国卫,当时感觉他从集邮到收藏,从历代碑帖到名人信札,从古今书画到珍稀版本……东西太多,很珍贵。但也有点儿杂乱,要是能梳理出几条线索,整理出几个系列,一定会让藏品活起来,发挥更大作用。

半个月内,我先后4次拜访徐国卫,发现执着收藏30余年的他,日夜深受先贤浸润,大有学者气象。不说别的,单是在整理上就下了大功夫,先后整理出版了“聚雅”系列,如《新文学百年风华》《鲁迅的朋友圈》《民国名家签名版本及信札选》等,举办了著名文学大师老舍先生《济南的冬天》大型生平作品展、《老舍点戏》书画展、学者吴秋辉先生生平学术展等展览。

吕教授的感慨和宋教授的泪光

山东(聚雅斋)中国文学艺术博物馆(以下简称“聚雅斋”)位于济南西客站东邻,2015年底开馆,由老舍之子、中国现代文学馆原馆长舒乙和中国作协副主席张炜担任名誉馆长。徐国卫担任馆长。

今年5月3日,著名文学评论家、山东师大教授吕家乡来到聚雅斋,89岁的老人拄着拐杖在一件件珍贵文物面前驻足。他看到林琴南的《黑奴吁天录》1905年的初版本时,激动不已:“我给学生讲《黑奴吁天录》,讲了多少年,但是第一次看见原件,这可是一百多年前的东西。林琴南是个奇才,他不会外语,却成为著名翻译家。”

林琴南搞翻译,事出偶然,年轻时他因妻子去世,特别苦闷。为使他早日走出来,他的好友便给了他一个建议,让他去翻译外文作品。好友在外留学,外文非常好,林琴南通过好友的描述翻译出故事情节。他们一共合作翻译了170多部作品,《黑奴吁天录》是林琴南与魏易合作翻译的一本,这本书也就是美国斯托夫人的长篇小说《汤姆叔叔的小屋》。鲁迅在日本留学时读完友人寄来的《黑奴吁天录》后,在给蒋抑卮的信中说:“曼思故国,来日方长,载悲黑奴,前车如是,弥益感喟。”

吕家乡教授为聚雅斋提笔写下了这样的话:“文献的宝库,精神的殿堂,让我肃穆,让我激昂。”

而同为山东师大教授、著名文学评论家的宋遂良,来到聚雅斋,看到著名翻译家赵景深的手稿、遗著初版本时,眼里有了泪光。聚雅斋收藏有赵景深1928年商务印书馆出版、赵景深翻译的《罗亭》,北新书局出版的赵景深的著作《读曲随笔》,开明书店出版、赵景深的诗集《荷花》。宋教授想起了60多年前在复旦大学求学时赵景深教授讲课的情景。宋教授来过聚雅斋好几次,每次都有感慨。他说:“徐国卫用收藏敬畏先贤。”

9月15日上午,慕名前来参观的山东财经大学文学院副教授亓凤珍说:“匆匆看一遍,感觉不过瘾。尤其难得的是,文学馆以大量罕见的文学资料,还原了中国百余年来若干文学现场,呈现了中国近、现代文学发展的历程和实绩。这些珍贵的资料,如能得到充分挖掘和利用,研究价值不可估量。”

1234...全文 5 下一页
关键词:徐国卫

为您推荐

下载中华网山东APP

联系方式

中华网新媒体 山东频道
互动/投稿邮箱:
shandong@zhixun.china.com
山东频道商务合作热线:0531—86666666