为了增强少先队员的光荣感和组织归属感,教育引导少先队员听党话、跟党走,努力成长为有责任、有担当的新时代好少年,济南市安生学校小学部举行了“喜迎党的二十大争做好队员”建队节庆祝活动暨新生入队仪式。
In order to enhance the sense of honor and organizational belonging of the pioneers, educate and guide the pioneers to listen to the Party, follow the Party, and strive to grow into responsible and responsible young people of the new era.
Jinan Thomas School held a team building day celebration and a new student induction ceremony with the theme of "Welcome the 20th Party Congress, strive to be a good member".
在队前教育阶段,小学部辅导员和队员们一起回顾了少先队的光荣历史,带领预备队员学习少先队礼仪和队知识。
Before the ceremony, the counselor teachers reviewed the glorious history of the Pioneer Corps with the members and led the preparatory members to learn the etiquette and knowledge of the Pioneer Corps.
在国庆节前夕,这些小小的预备队员们还精心为祖国母亲绘制了百米长卷。
On the eve of the National Day, these little members also drew a 100-meter scroll for the Motherland.
孩子们将自己对党的敬爱,对祖国的热爱都凝聚到画笔上,或描、或涂,一笔一画,神情多么认真!
The children painted their love for the Party and the motherland onto the brush, some tracing and some coloring. How serious they looked!
JTPS
新生入队仪式
10月13日,“喜迎党的二十大争做好队员”新生入队仪式在学校体育馆举行。
On 13 October, the students of Jinan Thomas School gathered in the gymnasium and solemnly held the ceremony.
仪式在激昂的出旗曲中拉开序幕,旗手、护旗手高举队旗,少先队员们面向鲜艳的对队旗庄严敬礼。
The ceremony opened with a rousing flag song, the flag bearers and flag guards held up the team flag, and the pioneers saluted solemnly facing the brightly colored flag of the team.
坚定的步伐、标准的队礼、专注的眼神、嘹亮的声音......
展现了少先队员们积极向上的风采和奋发昂扬的精神面貌。
Their firm pace, standard team salute, focused eyes, loud and clear voice, showing the positive style of the pioneers and the spirit of the vigorous and vigorous.
“我们是共产主义接班人,继承革命先烈的光荣传统……”嘹亮的队歌响起,歌声响彻体育馆。
小学部德育主任赵淑亮宣读新队员名单。
今天有156名新生光荣地加入中国少年先锋队,成为少先队组织的一员。
老队员为新队员佩戴上鲜艳的红领巾。
从此,成为一名真正的少先队员。
这是对先烈不怕牺牲、敢于胜利的革命精神的致敬和传承。
队员们高举右拳宣誓。
好好学习,好好锻炼,准备着为共产主义事业贡献力量!
小学部大队辅导员楚剑宣读聘任中队辅导员的决定。
安生学校少工委主任史俊为中队辅导员颁发聘书。
史俊寄语队员们:永远听党话,感党恩,跟党走,传承红色基因,争做时代新人。
从小立志向,有梦想,立足中国根本,兼具国际视野。
成为德才兼备、知识与能力能够和谐统一、具备全球胜任力的安生学子,成为自信行走世界的中国人!
革命先烈的鲜血染红了五星红旗,祖国把他那最有希望的一角系在了我们的胸前。
The blood of the revolutionary heroes colored the five-star red flag, and the motherland tied the most promising corner of it on our chest.
永远不要忘记,我们是祖国的儿女,让我们珍惜这充满歌声的童年,珍爱这神圣又光荣的红领巾!
Never forget that we are the sons and daughters of the motherland, let us cherish this childhood full of songs, cherish this sacred and glorious red scarf!